スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Exhibition of Lilies 


ZN4G8451のコピー


Kobe Kachoen holds a special exhibition of lilies in the Courtyard. The exhibition is quite popular with visitors.

现在在神户花鸟园中庭池展示的百合大受游客们的好评。

지금 고베화조원의 중정못에서 전시하고 있는 백합이 손님분들로부터 많은 호평을 받고 있습니다.

ZN4G8962のコピー

About 100 kind of lilies are exhibited along the path west of the pond.

中池西侧的路边展示的百合大概有100多种。

거의 100여종의 백합을 가운데 못 서쪽의 길가에서 전시하고 있습니다.

Lilies in the exhibition consists of two kind of hybrids;Oriental Hybrids and Asiatic Hybrids.

展示的百合分为东方系和亚洲系。

당원에서 전시하고 있는 백합은 크게 동방계와 아시아계로 나눕니다.

090429ユリ コピーのコピー

Oriental Hybrids are a group of cultivars that were bred from species in forests. The flowers are elegant and strongly scented. They love shady place, and their flowers face somewhat downward.

东方系是从森林百合交配出的品种群。散发芳香的优雅华丽的花儿是它的魅力所在。喜欢阴凉处,花儿朝下开。

동방계는 삼림의 백합을 교배하여 만든 품종군입니다.향기나는 우아하고 화려한 꽃이 그의 매력이죠.그늘진 곳을 좋아하고 꽃이 아래로 핍니다.

Asiatic Hybrids were bred from Asian species. They are relatively strong and love full sunshine. Their flowers open upward and they lack smell.

亚洲系是以亚洲原产百合为中心交配的品种群。结实、喜欢阳光,花儿朝上开,无香。

아시아계는 아시아 원산인 백합을 중심으로 교배해낸 품종군인데 든든하고 빛을 좋아합니다.꽃은 위로 향하여 피고 향기가 없습니다.

nakaike63のコピー

The lilies are popular especially with ladies. Some take pictures with their cellular phones, others take a souvenir picture with lilies on their back. Some waterfowls come close to the lilies quite often. Quite picturesque scene, isn't it?

百合特别受女士们欢迎。有的拿着相机兴致勃勃地照百合,有的以百合为背景照纪念照,有时鸟儿们也会飞来画龙点睛。

백합은 특히 여성분들에게 인기가 많죠.꽃을 찍기도 하고 백합을 배경으로 해서 기념사진을 찍기도 하고…가끔씩 새들까지 날아와서 한층 생기를 돋구어 주기도 합니다.

The Courtyard where the lilies are exhibited is in the center of Kobe Kachoen. Please don't miss it during your visit.

展示百合的中庭池恰好在神户花鸟园正中央,一定要过来看看哦!

백합을 전시하고 있는 중정못은 마침 고베화조원의 중앙에 있습니다.꼭 놀러오세요~


スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kobekemultilingual.blog81.fc2.com/tb.php/55-527fe872

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。