スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Growth of Raou the Indian Peafowl 

Hi folks, today we focus on Raou the Indian Peafowl in the Courtyard.

嗨,大家好!今天我们来看一下院子里的印度孔雀-罗鸥吧。

안녕하세요~오늘은 뜰안에 있는 인도공작새 라오를 소개드리겠습니다.

20071215.jpg

Above picture shows Raou in 2007. Until last summer it lacked display feathers and looked somewhat juvenile. It's three years old now and it is as beautiful as its father Jack with display feathers.

上面这一张是2007年时的罗鸥君。
直到去年夏天罗鸥君的羽毛还没有长全,看起来还很稚嫩,但是今年(3岁)就长出了修饰羽毛。现在它的美丽都快上它爸爸了!

위의 이 사진은2007년의 라오군의 모습입니다.
지난해 여름까지도 아직 깃털이 덜 자라나서 애티가 났는데 올해 3살이 되면서 장식깃털이 자랐습니다.이제는 아빠 못지않는 아름다움을 갖추었습니다.

The followings are the document of growth of display feathers of Raou from last autumn.

我们来看一下去年秋天开始罗鸥长羽衣的过程吧。

지난해 가을부터 라오군의 장식깃털이 자란 과정을 보세요.


●October 2008

●2008年十月

●2008년 10월

20081029.jpg

Some beautiful feathers started growing. Raou seemed to be aware of them.

刚长出羽衣的时候,罗鸥君似乎也发现了这一点。

아름다운 깃털이 방금 자라나기 시작했을 때입니다.
라오군도 그것에 눈치를 챘는 것 같네요.


●November 2008

●2008年11月

●2008년11월

20081115 2
20081115.jpg
Some eye-like spots were seen, but they were not so beautiful even when the bird made a display.

能看到一些斑点了。
不过这个时侯开屏还不怎么漂亮。

얼룩점이 나타나기 시작했습니다.
하지만 아직은 펼쳐도 그리 이쁘지 않습니다.


●December 2008

●2008年12月

●2008년12월

20081226.jpg
20081226 2

Display feathers were circular in outline, and the eye-like spots increased in number.
Still they were too small to be impressive.

开屏的话已经有些圆了,斑点也更多了。但是还太小,不够有魄力。

깃털을 펼치면 둥근 모양이 되였고 얼룩점도 많아졌습니다.하지만 아직은 작아서 그리 눈에 띄지는 않습니다.


●January 2009

●2009年1月

●2009년1월

20090127.jpg
20090115_20090507112931.jpg

When they were spread, Raou looked so wide that vertically long frame no longer worked.

这时已经有模有样了。
竖着都快照不进全身了。

꽤 아름답게 되였죠?
사진도 세로로는 다 찍을수 없게 되였습니다.


●March to April 2009

●2009年3月~4月

●2009년3월~4월

20090323.jpg
200904 raouhiroge
20090323 2

By then the feathers grew well enough to be competitive with an adult.
Its face has already turned manly.

这时已经长得差不多了,怎么样,漂亮吧?
脸看起来也很威风呢!

이때는 벌써 깃털이 거의 다 자랐습니다.어때요?예쁘죠?
얼굴도 아주 멋있게 보이죠?


Male peafowls often spread their display feathers from spring to summer for courting, to claim a territory and intimidation against rivals. When Raou makes a display, it is mostly for intimidation and rarely for courting.

雄孔雀一般都是为了示爱、确立自己的地盘和威吓其他鸟而扩张自己的羽衣。至于罗鸥君,现在好像更多的还是为了威吓其他鸟而扩张它的羽衣。

수컷공작색는 봄부터 여름에 걸쳐 사랑의 대시을 하기 위해서거나 자기의 세력범위,위엄을 위하여 깃털을 키우는게 많습니다.라오군은 아직 사랑보다도 다른 새들앞에 위엄을 세우기 위해 킷털을 키우는 것같습니다.

Display feathers of Raou are as long as those of its father Jack, but careful comparison of density of feathers, pattern and size of eye-like spots reveals that Raou is still inferior to Jack.

羽衣长得已经快上爸爸了,但是从羽毛的密度,还有斑点的大小、排列来看,还是比不上爸爸。

깃털도 길어져서 아빠와 비슷해 졌는데 깃털의 밀도나 얼룩점의 배렬,크기까지 자세히 비교해 보면 역시 아빠가 더 예쁩니다.

The easiest way to tell the difference between Raou and Jack is,

分辨罗鸥君和杰克的最简单的方法是……

라오군과 쟈크를 분간하는 가장 간단한 방법은…


raou.jpg

the crest of Raou consists of numerous feathers,

罗鸥君的羽冠很密,

라오군의 머리우의 볏은 한데 모여 있는데,


jiyakku.jpg

but that of Jack consists of very few feathers.

쟈크의 머리의 볏은 흩어

져 있습니다.


If you are lucky enough, you can see Jack and his son Raou making a display all at once. It's a kind of fun to make a comparison during your visit to the Garden.

幸运的话可以同时看到杰克和罗鸥君开屏,来园的话一定要过来看看它们哦!

운이 좋으면 쟈크와 라오군이 동시에 깃털을 펼치는 것을 볼수도 있습니다.당원에 오시면 꼭 보러 와주세요.


スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kobekemultilingual.blog81.fc2.com/tb.php/44-52493e2e

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。