スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Owls Show Site in Mid December 



In December, Christmas-like decoration is added in the Owls Show Site.

进入十二月份之后,猫头鹰秀场也添了一品红。

12월에 들어서 부엉이쇼회장에 크리마스다운 빛갈이 나타났습니다.

IMGP0004_20091206162438.jpg

Huge Poinsettias were brought from Kamo Garden.
Owls watched at the works of plant staff members curiously;

一品红从加茂花菖蒲园远道而来。
猫头鹰们似乎更加开心了,兴致勃勃地看着工作人员们作业。

커다란 포인센티아꽃이 카모꽃창포로부터 고베화조원에 왔습니다.
부엉이들도 흥미진진하게 식물스탭이 작업을 하는 모습을 보고 있었습니다.

IMGP0006_20091204165138.jpg

Arashi the Cape Eagle Owl,

点斑雕鸮Arashi

케이프수리부엉이 아라시

IMGP0008.jpg

Menou, Nishiki and Kohaku the Spotted Eagle Owls(from left to right),

点斑雕鸮(从坐依次为Menou, Nishiki,Kohaku)

점박이수리부엉이(왼쪽으로부터 메노우,니시키,코하쿠)

IMGP0003_20091204165006.jpg

and Kodama the Barn Owl.

仓鴞Kodama。

가면올빼미코다마

ZN4G2731のコピー

Poinsettias are displayed at the three spots in the show site. After the flight show of owls, please enjoy handling them too.

猫头鹰表演场里共有三处一品红。看完猫头鹰表演之后还可以和,猫头鹰零距离接触哦。

부엉이쇼회장에는 포인센티아가 3곳에 놓어져 있습니다.부엉이쇼가 끝난후 부엉이와의 만남도 즐기실수 있습니다.

スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kobekemultilingual.blog81.fc2.com/tb.php/139-013d7283

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。