スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Black-Necked Stilts 



On this issue, we focus on Blacked-Necked Stilts in the Courtyard.

今天向大家介绍中庭的翅长脚鹬。

오늘은 중정의 장다리물떼새를 소개드리겠습니다.

Two young stilts that hatched out this year come up to duck's food vending stand for food every day.

今年出生的两只为了吃鸭子食物台上的食物每天都会出现在这里。

올해 태여난 두마리가 오리먹이대에 먹이를 찾으러 매일 오고 있습니다.

P1010266_convert_20091111181335.jpg

Above picture shows one of them. More than four months after hatched out in July, they are almost the same size as adults.

这只就是其中的一只。7月出生后,过了四个月的现在,已经长成和成鸟一样大小了。

위의 사진의 물떼새가 그중의 한마리입니다.7월에 태여나 4개월이 지난 지금,거의 성조와 다름없는 크기만큼 자랐습니다.

P1010270_convert_20091111182231.jpg

They wear green rings numbered 3 and 4 on their leg.

今年出生的两只,脚上有写着“3”和“4”数字的绿环。

올해 태여난 두마리는 발에 <3>과 <4>의 수자의 씌여있는 녹색링을 달고 있습니다.

P1010294_convert_20091111183346.jpg

Perhaps because they are accustomed to us staff members recently, they come closer to us for food.

最近这两只翅长脚鹬似乎也跟这里的工作人员混熟了,比以前更主动地靠过来要东西吃了。

요즘 얘들은 우리스탭들과도 친해졌는지 전에보다 우리에게 더 다가오면서 밥을 달라고 조르게 되였습니다.

P1010321_convert_20091111184551.jpg

A frontal view. It looks somewhat stupid but rather cute.

正面照片。白白瘦瘦的有说不出的可爱。

정면사진입니다.또릿또릿하고 날씬한 모습이 너무 귀엽습니다.

P1010322_convert_20091111184014.jpg

Please be sure to handle these cute two stilts during your visit to the Courtyard. When you feel like feeding them. please feel free to ask a nearby staff member.

来到中庭的时候记得一定要和这两只玩一玩哦。想给它喂食的游客请咨询周围的工作人员。

중정에 오실 때에는 꼭 이 두마리의 귀여운 검은목장다리물떼새와 놀아 보세요.먹이를 먹이고 싶으신 분은 부근의 스탭에게 말을 건네주세요.

スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kobekemultilingual.blog81.fc2.com/tb.php/136-3a878a18

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。