スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Odd Eagle Owls 

今回は、タイトルにもあるとおり、「ちょっとヘンなフクロウ」 をご紹介していきます。
As the title suggests, this issue focuses on odd eagle owls.


IMG_1914のコピー
最初のフクロウは、ベンガルワシミミズク(Bubo bengalensis)のモリです。
2005年生まれのオスで、飛行ショーではいつも素晴らしいフライトを見せる、お客様の人気を集めているフクロウです。
The first one is Mori the Rock Eagle Owl(Bubo bengalensis). Born in 2005, this male owl is popular among visitors with smart flight during the flight show.


IMG_2045のコピー
そんなモリにも、欠点があります。実はモリ、羽づくろいが大の苦手なのです。
However, Mori has a weak point;it is clumsy about preening itself.


IMG_1921のコピー

この写真は、水浴び後のモリの姿です。
A shot of Mori after bathing.


羽づくろいをしっかりしていると、羽が水を弾くのでずぶ濡れにならないのですが、羽づくろいが行き届いていないと羽に脂がなくなり、水を吸ってしまいます。
The feathers of a bird are water-resistant when the bird preens itself well, but poor preening causes feathers the shortage of oil, making feathers absorb water.


IMG_1942のコピー
モリは全身がずぶ濡れになっています。よほど羽づくろいをサボっていたのでしょうね。
Mori is soaking wet all over, meaning that it has been preening itself very poorly.


IMG_1936のコピー
自慢の羽角も、ご覧のとおり倒れてしまっています。
実はこんなに体は小さかったんです。普段、どれだけ羽で体が大きく見えているのか、よくわかりますね。
Its ear tufts are flat on its head.
And just look how slender its body is! You can see how its feathers make its body look inflated.


IMG_1868のコピー
この写真は、食事をして、胃で消化できなかった、羽や骨をペリットという塊にして吐き出すときのモリです。ちょっと苦しそうですね。
This shot shows Mori regurgitating pellet, a cluster of undigested parts of food such as feathers and bones. It looks rather embarrassed.


IMG_1862のコピー
普段、口は羽に隠れて小さく見えますが、意外と大きく開くんですね。
Usually hidden among feathers, its mouth actually opens quite wide.


IMG_1877のコピー
もう一羽、ヘンな行動を見せるフクロウを紹介しましょう。ブログ初登場、トルクメニアンワシミミズク(Bubo bubo turcomanus)のラディです。
Here's another owl with strange behaviour;Ruddy the Eurasian Eagle Owl(Bubo bubo turcomanus). This is its first time to be featured on the weblog.


同じトルクメニアンワシミミズクのマロンはふれあいを担当しているのですが、
ラディは展示室担当のなので、いつも長屋門展示室で暮らしています。
Though Maron, another Eurasian Eagle Owl, is in charge of handling, Ruddy spends most of the time in a booth of Owl Collections in the Nagayamon.


IMG_4643のコピー
マロンは、ラディより少し羽の色が薄いです。
Maron has a little paler plumage than Ruddy.


さて、このラディ、水浴びの仕方が変わっています。動画でご覧ください・・・
Ruddy has a strange way of bathing. Here is a video clip.....

ラディは水浴びの際、何故か顔しか水に浸かりません。
Somehow it only dips its face into water.


残念ながら、ラディが顔を洗うのは開園前の8:00頃で、お客様が直接ご覧いただける確率はとても低いのです。
It is a pity that since Ruddy washes its face around eight o'clock in the morning, far earlier than 9:30 when the Garden opens, visitors can hardly see it.


他にも、風変わりな行動をするフクロウが、当園の展示室にいるかもしれません。ご来園の際に観察してみると、思わぬ発見があるかもしれませんよ。
Perhaps some other owls in the Owl Collection show odd behaviour. Careful observation during your visit might result in an unexpected discovery.

スポンサーサイト

Grey Crowned Crane 

今回は、中庭池の陰の存在ともいうべき、あまりブログに出ていなかった鳥を紹介したいと思います。
This issue focuses on a sort of "hidden bird" in the Courtyard Pond, the bird that has seldom been introduced in the weblog;


カンムリヅル
ホオジロカンムリヅルです。
Grey Crowned Crane.


この鳥は、中庭池の真ん中にある大きな島で一日のほとんどを過ごしています。
The crane spends most of the time on the islet in the pond.


カンムリヅル2Woods on the islets conceal the crane from the eyes of the visitors,


水を飲む
時々、水を飲みに岸辺に出てくることがあり、その時にはお客様の目にふれやすくなります。
except when the crane goes down the shore to drink water.


水浴び2
先日、この鳥の水浴びの撮影に成功しました。
Only the other day, I was successful in taking pictures of bathing of the crane;


水浴び3
水浴び4
水浴び5


水浴び6
水に濡れたせいで、冠羽がみすぼらしくなってしまってますね。
finally the crest of the crane was soaking wet and distorted.


神戸花鳥園にお越しの際は、ぜひ中庭池のホオジロカンムリヅルに会いに来て下さい。
Please check out the crane during your visit to Kobe Kachoen.
カンムリヅル3

How Do Birds Keep Out Heat? 

Today, let's see how birds spend a hot day.
今天和大家分享一下鸟儿们在炎热夏天的样子。
오늘은 무더운 날의 새들의 모습을 보여 드리겠습니다.

P1010291.jpg

These Golden Pheasants are bathing in dust with soil in a container. Though each container was covered with a sheet to avoid soil loss, but the pheasants remove the sheet and bathe in cool dust in the container.
首先是锦鸡们。它们正在花盆里的土里避暑。为了不让它们破坏盆里的土,特意在上面改了一层地毯,但显然没能起到作用。
금계.화분통안의 흙에서 딩굴고 있습니다. 흙을 파헤치지 못하게 덮게를 덮어 놓았지만 덮게를 제끼고 시원한 흙안에서 더위를 피하고 있습니다.

P1010311.jpg

Is this Golden Pheasant alive?-----yes, it is. It is bathing in warm sand heated by sunshine.
这只锦鸡…… 您放心,它还活得好好的。它是在温暖的沙堆上沐浴着沙滩浴呢。
이 금계는… 괜찮습니다.아직 잘 살아 있습니다. 이 금계는 따스한 모래위에서 딩굴고 있습니다.

P1010319.jpg

Scrubbing its back with sand, it gets rid of the dust and parasites among feathers.
把后备埋在沙子里,把羽毛上粘着的垃圾和寄生虫抖落。
등을 흙에 비비면서 깃털사이에 들어 있는 쓰레기나 붙어 있는 기생충 등을 털어버리고 있습니다.

P1010333.jpg

These Mallard Ducks and stilts are sunbathing, dozing with their eyes closed.
这只鸭子和长脚鷸是在笔者双眼享受阳光浴吗?
청둥오리와 논병아리는 일광욕을 하고 있는건지 눈을 지그시 감고 있네요.

P1010295.jpg

Nickey the Himalayan Monal keeps immobile behind a sign.
这是棕尾虹雉尼可,藏在看板后面一动不动。
무지개 꿩 닉키.간판뒤에 숨어 꼼짝않고 있습니다.

P1010306.jpg

Dynamic bathing of Mute Swan.
疣鼻天鹅在水池里快乐的游泳。
혹고니가 시원하게 수영을 하고 있습니다.

P1010345.jpg

This Chukar is taking a nap on cool sand for dust bath.
这只石鸡正在凉爽的沙子上睡午觉。
추카는 시원한 모래판위에서 낮잠을 자고 있는 중입니다.

P1020554_convert_20100617150817.jpg

Raou the Indian Peafowl is also taking a nap, on a windbreak of northern exit of the Courtyard.
印度孔雀拉哦正在北侧的出入口睡午觉。
인도공작새 라오는 북쪽 출입구의 지붕위에서 낮잠을 자고 있습니다.

Secret Garden of Ducks 

P1010113.jpg

A lot of lilies are exhibited in the Courtyard now.
现在中庭正在举行百合花展。
지금 중전에서는 백합을 전시하고 있습니다.

P1010150.jpg

Thanks to the daily efforts of staff members in charge of plants, beautiful flowers of various colours are in bloom.
五颜六色的百合争奇斗艳。这都是植物工作人员每天辛苦工作的结果。
각양각색의 꽃이 피여 있어 아주 예쁩니다.이것은 식물스탭이 매일 정성을 들여 가꾼 결과입니다.

But, in contrast with their beautiful flowers, their lower leaves are almost completely torn off. Who on earth have done that?.....
但不知为什么这些美丽的百合花下方的叶子全部没有了,到底是怎么一回事?
이렇게 예쁜 백합인데 맨 아랫쪽의 잎이 뜯겨 아주 가련해 보입니다.대체 누가 그랬을까?

P1010151.jpg

Look, this is the guilty one!
哦,原来是你们惹得祸。
오,범인은 여기에 있었습니다.

P1010243.jpg

Can you see some Mallard Ducks hiding in the bush of lilies? They collect leaves of lilies for their nest.
看到了吗?有只绿头鸭藏在里面,它们用百合的叶子做了自己的窝。
보입니까?백합사이에 청둥오리가 숨어 있습니다.얘들이 백합잎으로 집을 지었던 것입니다.

P1010218.jpg

Orange eggs of Golden Pheasant are seen on the right in this nest. Perhaps a pheasant laid the eggs and left them alone.
这里面还有雉鸡的蛋,右边米色的就是。一定是趁绿头鸭不在的时候偷偷在这里产下的。
여기안에 금계의 알이 섞여 있습니다.오른쪽은 살색의 것이 금계알입니다.청둥오리가 없는 사이에 슬그머니 알을 놓고 간것이 틀림없습니다.

P1010208.jpg

"Say, this is my home!"
“这里可是我的地盘。”
“여긴 내 자리야.”

Please drop in at the Courtyard to see beautiful lilies during your visit, and you may find some ducks hiding beneath the lilies!
来园的时候记得来看看这些美丽的百合,也许还能看到脚下有一只绿头鸭。
당원에 오실때 이 이쁜 백합들을 꼭 구경하세요.그속에 숨어있는 청둥오리를 발견할지도 모릅닏.

Ear of Bird 

This issue focuses on ears of birds.
今天让我们来看一下鸟儿们的耳朵。
오늘은 새들의 귀에 주의를 돌려보겠습니다.

Ears of most birds are covered with feathers and scarcely visible.
This time, we'd like to have a look at them with the aid of birds that are tame enough for handling.
大多数鸟的耳朵都藏在羽毛下面。今天就拿在照的鸟耳朵的照片来向大家介绍。
대분분의 새들의 귀는 깃아래에 숨겨져 있어 인츰 보이지 않습니다.오늘은 사람과 친해져 있는 새들의 도움으로 사진을 찍어 보았습니다.

siromune niko

Nico the Red-Billed Toucan.
这是红嘴巨嘴鸟。
우선 붉은부리 토코투칸 니코쨩입니다.

Where are its ears?
它的耳朵在哪里呢?
그의 귀는 어디에 있을까요?

niko mimi

They are behind the eyes. The ear lacks lobes, only holes are open.
在眼睛后面。虽然不像人的耳朵有耳廓,但是耳孔还是蛮大的。
바로 눈뒤에 있습니다.사람처럼 귀둘레는 없지만 구멍은 잘 열려져 있습니다.

Next, let's see some parrots.
接下来是鹦鹉。
다음은 앵무새들입니다.

oo zentai

Oo the Moluccan Cockatoo.
鲑色凤头鹦鹉哦哦。
우선 연어빛유황앵무 오오쨩입니다.

oo mimi

The ears are behind the eyes again.
它的耳朵也在眼睛后面。
역시 눈뒤에 있었습니다.

momo

Momoka the Rose-Breasted Cockatoo is interested in the camera.
下一个是粉红凤头鹦鹉默默卡。它对相机很有兴趣。
다음은 연분홍앵무 모모카쨩.카메라에 흥미진진한 모습입니다.

momo mimi

Though somefeathers were ruffled, it showed its earhole all right.
拨开耳后的羽毛,看到了耳孔。
여기도 귀구멍이 퐁 잘 뚤려져 있습니다.

Some birds have their ears exposed.
也有耳朵露在外面的鸟。
하지만 귀구멍이 그냥 드러나있는 새도 있습니다.

emyu

Though not seen in Kobe kachoen, Emu in kakegawa kachoen is a good example. With very sparse feathers on its head, its earholes are quite visible.
可惜本园没有这样的鸟。挂川花鸟园的鸸鹋是很好的例子。因为头部羽毛稀疏,一眼就能看到眼睛后面的耳孔。
아쉽게도 당원에는 그런 새가 없습니다.하지만 카케가와화조원에 있는 에뮤가 바로 좋은 예입니다.머리에 털이 적어서 귀구멍이 훵하니 보입니다.

他にも、コンドルやダチョウなど、頭に羽毛があまり生えていない鳥なら、耳は簡単に見えます。
Furthermore, ears of birds with bare head, like Condors and Ostrich, are easily seen.
此外,还有秃鹰、鸵鸟等头部羽毛稀疏的鸟的耳朵也露在外面。
그외에도 콘도로나 타조 등도 머리에 털이 얼마 없어 귀를 쉽게 발견할수 있습니다.

You can feed the Emus close to you at Kakegawa Kachoen. Please have a look at it during your visit.
在挂川花鸟园可以直接给鸸鹋喂食,倒是记得好好观察一下它们的耳朵哦。
카케가와화조원의 에뮤는 직접 먹이를 먹일수 있으므로 가실 때는 가까이서 잘 관찰해보세요.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。